嗜酒是什么意思 文言文嗜酒者說(shuō)
文章目錄:
一、嗜酒是什么意思
嗜酒是指一個(gè)人有飲酒的興趣和習(xí)慣,并且無(wú)法控制自己的酒量。這種情況可能導(dǎo)致酒后行為失控,甚至對(duì)身體和心理健康造成傷害。嗜酒可能會(huì)影響人們的家庭、工作和社交生活,甚至可能成為一種病態(tài)行為,需要得到治療。
嗜酒是一種被認(rèn)為是社交文化的行為,在某些文化中被視為禮儀和交流的一種方式。然而,對(duì)于某些人來(lái)說(shuō),酒精成了控制情緒和疏導(dǎo)壓力的手段。如果飲酒復(fù)雜的情感和文化背景被過(guò)度強(qiáng)加,這一趨勢(shì)可能會(huì)產(chǎn)生負(fù)面效果,導(dǎo)致其成為癮頭。
對(duì)于嗜酒者來(lái)說(shuō),一個(gè)重要的問(wèn)題是如何控制自己的酒量,并避免對(duì)身體造成損傷。嗜酒者應(yīng)該接受心理治療和戒酒的幫助,或者采取其他的行動(dòng),如加入戒酒組織和尋求支持,來(lái)幫助自己克服這一癮頭。因此,嗜酒者應(yīng)該了解其行為對(duì)自己和周圍人的影響,以及如何在不影響自己和他人的情況下享受飲酒。
二、文言文嗜酒者說(shuō)
1. 65酒徒遇嗇鬼的原文、文言知識(shí)和文化常識(shí)
酒徒遇嗇鬼曩有嗜酒者,忽遇故人,其故人乃慳吝之徒。嗜酒者曰:“望詣貴府一敘,口渴心煩,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“賤寓甚遐,不敢勞煩玉趾?!笔染普咴唬骸罢彽诙锒!惫嗜嗽唬骸氨衷⑸趼豢扒?。”嗜酒者曰:“但啟戶就好。”故人曰:“奈器皿不備,無(wú)有杯盞?!笔染普咴唬骸拔崤c爾相知,瓶飲亦好?!惫嗜嗽唬骸扒掖岚肴?,吾訪友畢即呼爾同歸。”嗜酒者目瞪口呆。
譯文:曾經(jīng)有個(gè)人愛好喝酒,忽然遇到友人,他的友人是個(gè)吝嗇的人。嗜酒的人說(shuō):“希望到貴府?dāng)⑴f,又口渴又心煩,茶也可以酒也可以,只求解渴?!庇讶苏f(shuō):“我的家離這很遠(yuǎn),不敢勞煩您的施舍?!睈劬频娜苏f(shuō):“看看只不過(guò)二三十里罷了?!庇讶苏f(shuō):“敝寓十分簡(jiǎn)陋,不能讓您來(lái)。”嗜酒的人說(shuō):“只要能開門就好。”友人說(shuō):“只是沒有準(zhǔn)備器皿,沒有杯具?!笔染频娜苏f(shuō):“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行?!庇讶苏f(shuō):“暫且等我半天,我拜訪完朋友就來(lái)叫你一起回去。”嗜酒的人目瞪口呆
2. 嗜酒者喜歡自稱為“高陽(yáng)酒徒”,“高陽(yáng)”指的是
這里有一個(gè)故事,很長(zhǎng),慢慢看。高陽(yáng)酒徒酈食其(音義基),陳留高陽(yáng)人(今河南杞縣西南),為漢高祖劉邦的謀士。少有壯志,喜讀書,家貧落魄,無(wú)以為衣食業(yè)。嗜酒,后來(lái)只好充當(dāng)看管門戶的監(jiān)門吏??h中官府和賢豪,都不敢任用,皆稱之為狂生。他堅(jiān)信不移等待時(shí)機(jī)。公元前209年,陳勝、吳廣打起“伐無(wú)道,除暴秦”的旗幟,于是天下群雄起而響應(yīng)。時(shí)有項(xiàng)梁起兵會(huì)稽,劉邦起兵于沛,起義風(fēng)暴席卷全國(guó)。陳勝、項(xiàng)梁等起義軍路過(guò)高陽(yáng),皆為酈生鄙視,認(rèn)為都是些鼠目寸光之輩,不能聽大度之言的人。惟獨(dú)沛公劉邦,“嫚易人,有大略,此真吾所愿從游”!于是,他自薦于沛公。
沛公劉邦,字季,為人仁而愛人,不愛生產(chǎn)勞動(dòng),喜施舍,意豁如也,常有大度。壯年為泗水亭長(zhǎng),是一個(gè)地方有名的無(wú)賴。他好酒及好色,常醉臥于酒家,又是一個(gè)地地道道的酒徒,幸醉酒為呂公所識(shí),以女呂后為妻;因醉酒而斬白蛇,得名自負(fù),起兵反秦。公元前207年(二世三年),沛公引兵西,相遇強(qiáng)盜出身的彭越起義軍,遂共同攻打秦軍,戰(zhàn)不利。后攻昌邑不下,乃西過(guò)高陽(yáng)為酈食其所識(shí),當(dāng)為“大人長(zhǎng)者”以求見。
一天,劉邦正坐在床上,有兩個(gè)女人為他洗腳。忽報(bào)鄉(xiāng)里有位儒生求見,此人年以六十有余,身高八尺,人都稱他為狂生,自稱非狂。劉邦一向輕視儒生,過(guò)去見到儒生,常以儒生帽子當(dāng)尿盆,以污辱儒生。今天忽聽有儒生求見,盛怒之下,叫人謝絕接見,并說(shuō):“我以天下大事為重,沒有時(shí)間接見儒人?!痹谕獾群蛞丫玫尼B食其聽罷,立即“瞋目案劍叱使者曰:走復(fù)入言沛公,吾高陽(yáng)酒徒也,非儒人也!”使者忙報(bào)之,劉邦一聽自稱高陽(yáng)酒徒,來(lái)者不善,慌忙連腳都來(lái)不及擦,‘據(jù)足杖矛’曰:‘請(qǐng)入!’酈食其入內(nèi),見沛公長(zhǎng)揖不拜曰:“你不是想要誅暴秦,為什么還這樣傲慢對(duì)待長(zhǎng)者?你是想助秦攻諸侯呢?還是率領(lǐng)諸侯破秦呢?”此時(shí),劉邦不知所措,輟洗起衣,忙請(qǐng)食其上坐,謝罪曰:“過(guò)去聽人說(shuō)先生的容貌,今天見面才知先生的來(lái)意!”并問(wèn)其計(jì)?這位高陽(yáng)酒徒曰:“足下起瓦合之卒,收散亂之兵,不滿萬(wàn)人,欲以徑入強(qiáng)秦,此所謂探虎口者也。夫陳留,天下之沖,四通五達(dá)之郊也。今其城中,又多積粟。臣知其令,今請(qǐng)使令下足下,即不聽,足下舉兵攻之,臣為內(nèi)應(yīng)”。大事可成矣。
于是劉邦接受酈食其的建議,決定先攻占陳地,并派遣酈食其為內(nèi)應(yīng)。酈食其來(lái)到縣城,見陳留縣令說(shuō)陳秦之將,漢王將興之理,希望他能投降劉邦。但縣令懼怕秦法的苛重,不敢冒然從事,予以謝絕。就在當(dāng)日夜半殺死縣令,并將縣令人頭窬城而下,報(bào)之于沛公。劉邦見大事已成,引兵攻打縣城,叫人用竹竿挑著縣令人頭,大聲疾呼:“你們趕快投降,你們的縣令已被砍頭了!如若不然的話,后下城的也要斬頭的!”城上守軍見縣令已死,無(wú)意再守,遂開城投降。劉邦進(jìn)城得“其庫(kù)兵食積粟留出入三月,從兵以萬(wàn)數(shù),遂入破秦?!贝私愿哧?yáng)酒徒之功也。
高陽(yáng)酒徒酈食其的作用,功著于國(guó),主要有以下幾點(diǎn):
第一,正當(dāng)劉邦徘徊不前,舉棋不定之時(shí),是酈食其為他指出攻陳留之方向,成為劉邦反秦首功;
第二,攻陳得積粟,足夠起義軍三個(gè)月的糧草,使其后勤無(wú)憂,得以有力量進(jìn)軍;
第三,攻陳擴(kuò)大了起義軍隊(duì)伍,尤起兵數(shù)百人至破陳留擴(kuò)兵到萬(wàn)人;
第四,劉邦過(guò)去一向瞧不起知識(shí)分子,但自從接見這個(gè)高陽(yáng)酒徒后,才深知欲成其大事,沒有知識(shí)分子為他出謀劃策是難以成功的。
從此以后,劉邦不僅封酈食其為廣野君,并且重用其弟酈商為將,率兵數(shù)千人,跟隨劉邦南征北戰(zhàn),立下汗馬功勞。酈食其為劉邦所器重,酒徒竟然成為劉邦創(chuàng)業(yè)初期的重要謀士之一。后來(lái)他為劉邦游說(shuō)四方,瓦解諸侯也樹立不少功勛。公元前204年楚漢相爭(zhēng)時(shí),他建議劉邦曰:“兩雄不俱立,楚漢久相持不決,百姓騷動(dòng),海內(nèi)搖蕩,農(nóng)夫釋耒,工女下機(jī),天下之心未有定也。愿足下急復(fù)進(jìn)兵,收取滎陽(yáng),據(jù)敖倉(cāng)之粟,塞成皋之險(xiǎn),杜大行之道,距斐狐之口,守白馬之津,以示諸侯劾實(shí)形之勢(shì),則天下之所歸矣。”并愿意去說(shuō)服當(dāng)時(shí)尚有兵眾將廣、割據(jù)一方的齊王田廣。高陽(yáng)酒徒這一建議,卻成為劉邦取天下的戰(zhàn)略思想了。劉邦派他去游說(shuō)田廣,曉之天下利害,“田廣以為然,乃聽酈生,罷歷下兵守備戰(zhàn),與酈生日縱酒?!边@是由于韓信乘機(jī)功齊,為田廣所誤解,認(rèn)為這是酈食其出賣了他,遂將酈食其烹殺。臨死前,田廣對(duì)其曰:“汝能止?jié)h軍,我活汝?!贬B生對(duì)曰:“舉大事,不細(xì)謹(jǐn);盛德不辭,而公不為若更言?!笨痪土x。
酈食其死后,當(dāng)劉邦稱帝評(píng)獎(jiǎng)列侯功臣時(shí),封酈食其之子酈疥為高粱侯,以示不忘前功。隨著時(shí)間的推移,酈食其的名字,在人們中間逐漸消逝了,然而“高陽(yáng)酒徒”竟成了它的代名詞了。嗜酒者,往往自喻,深以為榮幸,也許就是這個(gè)緣故吧。
3. 文言文愚勇的翻譯
割肉自食〖原文〗
齊之好勇者,其一人東郭①,一人居西郭, 卒然②相遇于途,曰:“姑③相飲乎!”觴數(shù)行④,曰:“姑求肉⑤乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也。尚胡革求肉而為⑥?”于是具⑦染⑧而已,引抽刀而相啖⑨,至死而止。勇若⑩此,不若無(wú)勇。
〖注釋〗
①郭:城墻。這里指城。②卒然:突然。卒同“猝”,突然。③故:姑且。④觴數(shù)行:喝了幾杯酒。觴,shāng,酒杯;行,xíng,遍數(shù)。⑤求肉:找一點(diǎn)肉吃。⑥尚胡革求肉而為:為什么還要另外買肉呢?⑦具:準(zhǔn)備。⑧染:豆豉醬。⑨啖:啖dàn,吃。⑩若:像。
〖譯文〗
齊國(guó)有兩個(gè)自吹為勇敢的人,一個(gè)住在城東,一個(gè)住在城西,有一天兩人在路上不期而遇。住在城西的說(shuō):“難得見面,我們姑且去喝酒吧。”“行”。于是兩人踏進(jìn)酒鋪喝起酒來(lái)。酒過(guò)數(shù)巡后,住在城東的說(shuō):“弄一點(diǎn)肉來(lái)吃吃怎么樣?”住在城西的說(shuō):“你我都是好漢。你身上有肉,我身上有肉,還要另外買肉干什么?”“好!好!”另一個(gè)說(shuō)。于是叫伙計(jì)拿出豆豉醬作為調(diào)料,兩人便拔出刀來(lái),你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,縱然血流滿地,他們還是邊割邊吃,直到送掉性命才停止。要是像這樣也算勇敢的話,還不如沒有勇敢來(lái)的好。
4. 文言文 為者常成 翻譯
梁丘據(jù)謂晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”(1)晏子曰:“嬰聞之,為者常成,行者常至。嬰非有異于人也,常為而不置(2),常行而不休者(3)。故難及也(4)?”名句:
為者常成,行者常至 。——《晏子春秋》
注釋:
(1)梁丘據(jù):齊景公的大臣。(2)置:放棄。(3)休:停止。(4)故:同胡,怎么。
譯文:
梁丘據(jù)對(duì)晏子說(shuō):“我到死(恐怕)也趕不上先生??!”晏子說(shuō):“我聽說(shuō),努力去做的人常??梢猿晒?,不倦前行的人常??梢赃_(dá)到目的地。我并沒有比別人特殊的才能,只是經(jīng)常做個(gè)不停,行個(gè)不止。您怎么會(huì)趕不上(我)呢?”
5. 要文言文的【耍猴者說(shuō)】原文
午,尋職不遇。歸,路有五、六外來(lái)壯漢或牽猴,或猴坐肩,或抱猴,一人引三,四猴攔路人強(qiáng)乞。微怒,急避之。不及,被一壯漢牽二猴攔住。于慍:爾四肢健全,體格健碩,亦有頭腦,合不思工作,引牲畜攔路強(qiáng)乞。 其毫無(wú)愧色,曰:于本種地,地征。于本有房,房拆。要補(bǔ)償,沒有。讓我們進(jìn)城,我等有學(xué)歷乎。城中人嘗求職艱辛,我等有機(jī)遇乎。我今耍猴實(shí)于就是猴矣。 于無(wú)語(yǔ),我等何嘗不是猴。上竄下跳辛苦打拼,也不過(guò)朝三暮四爾。耍猴者牽一猴能耍終身,我等有何工作能作一生。耍猴者能裁猴,而我等只能被裁。故我等也只是猴,只被耍猴人耍而已。 悲,人由猿進(jìn)化,不意,今我等退化為猴矣。記得采納啊
6. 文言文 為者常成
謂:對(duì)……說(shuō)。 成:成功。 至:到達(dá)。 異:不同。 休:停止。嬰聞之,為者常成,行者常至:我聽說(shuō),努力去做的人常??梢猿晒?,走的人總會(huì)到達(dá)目的地。
嬰非有異于人也,常為而不置,常行而不休而已矣者:我晏嬰沒有跟別人兩樣的地方,只是經(jīng)常做事情不放棄,經(jīng)常行動(dòng)而不休息。
原文:
梁丘據(jù)謂晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”晏子曰:“嬰聞之,為者常成,行者常至。嬰非有異于人也,常為而不置,常行而不休而已矣?!?/p>
名句:
為者常成,行者常至 ?!冻踝T集》
翻譯:
梁丘據(jù)對(duì)晏子說(shuō):“我恐怕到死也比不上先生的學(xué)問(wèn)啊!”晏子說(shuō):“我聽說(shuō),努力去做的人常??梢猿晒Γú粩嗟兀┳叩娜丝倳?huì)到達(dá)目的地。我晏嬰沒有跟別人兩樣的地方,只是經(jīng)常做事情不放棄,經(jīng)常行動(dòng)而不休息。"
寓意:
“為者常成,行者常至。”意思是說(shuō),去做才有可能成功,不做就永遠(yuǎn)成功不了;走路未必 能走到目的地,但不走就永遠(yuǎn)到不了。因此,做與不做是不一樣的,要付出行動(dòng)而不是空談。做與不做就是成功與否的關(guān)鍵問(wèn)題。事在人為,堅(jiān)持不懈.
7. 文言文翻譯 記道人問(wèn)真
道士徐問(wèn)真,自己介紹說(shuō)是濰州人,嗜酒如命,狂妄放肆,能夠生吃蔥、鮮魚,能夠把手指當(dāng)作針、把土當(dāng)作藥來(lái)治病,并且非常有效。歐陽(yáng)文忠公來(lái)青州任職,徐問(wèn)真跟從他一起來(lái)游玩,來(lái)的久了就請(qǐng)求離去。聽到文忠公被提拔重用后,又來(lái)到汝南,文忠公經(jīng)常好酒好菜的招待他。
讓伯父、父親和兄弟們好生款待他。文忠公常年腳有痛疾,癥狀很奇怪少見,醫(yī)生沒有能解釋清楚的。
徐問(wèn)真教文忠公從腳到頭汲取引導(dǎo)氣血,文忠公聽從了他的建議,病不久就好了。突然有一天,徐問(wèn)真極力請(qǐng)求離去,文忠公挽留他,不行,他說(shuō):“我有罪過(guò),我和您一起出游,我不能再留下了?!?/p>
文忠公派人送他,讓(這個(gè)“果”有特殊意思,我查不到,你看能否查到)戴鐵帽子身高八尺多的大男人,站在路邊等候他。徐問(wèn)真出城后,雇了一個(gè)村童讓他拿藥簍。
行走了數(shù)里后,村童告訴他請(qǐng)求離去。徐問(wèn)真從發(fā)髻中取出一個(gè)像棗子一樣大的小瓢,在掌中反覆了多次,獲得了兩滿瓢酒,給村童喝,(童子說(shuō))是好酒。
自從這之后就沒有人知道徐問(wèn)真的生死了,村童也發(fā)瘋了,也不知道他的最后所去的地方。蘇軾進(jìn)過(guò)汝陰,文忠公詳細(xì)的對(duì)他說(shuō)了文真給自己治病的事。
在這之后蘇軾被貶黃州,黃岡縣縣令周孝孫突然得了重病,蘇軾試著把徐問(wèn)真的口訣告訴他,七日之后就痊愈了。元 六年十一月二日,文忠公與二叔,三叔夜間坐談這件事,這件事有很奇怪的地方,不想全寫出來(lái),然而徐問(wèn)真確實(shí)是奇異的人。
希望文字工具網(wǎng)搜集的關(guān)于嗜酒者的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。